Translation of Eutropius

Title(s):
  • Translation of Eutropius
  • Μετάφρασις τῆς ἐπιτομῆς Εὐτροπίου Ῥωμαιστὶ ἐπιτέμοντος Λίβιον τὸν Ῥωμαῖον
    (Metaphrasis tēs epitomēs Eutropiou Rhōmaisti epitemontos Libion ton Rhōmaion,, Translation of the epitome of Eutropius, who epitomized Livy the Roman in Latin)
Period covered:
753 B.C.-365
Language:
Greek
State of Preservation:
Fragmentary
Genre:
  • Secular history (classicizing history)
  • Form (translation)
Remarks:
Tribolès (1941: 155-186) suggests that John of Antioch and the Suda depend on Capito's translation of Eutropius (but see Roberto 2003: 241-271). According to Cameron (2011: 666), Theophanes Confessor used Capito's translation too. See also Anonymous, Translation of Eutropius.
Fragments:
Sources:
Bibliography:
  • Al. Cameron (2011) The last pagans of Rome. Oxford.
  • E. Fisher (1982) 'Greek translations of Latin literature in the fourth century A.D.'. Yale Classical Studies 27: 173-215.
  • E. Malcovati (1943-1944) 'Le traduzioni greche di Eutropio'. Rendiconti dell'Istituto Lombardo, Accademia di Scienze e Lettere, Classe di lettere, scienze morali e storiche 77: 273-304.
  • U. Roberto (2003) 'Il "Breviarium" di Eutropio nella cultura greca tardoantica e bizantina: La versione attribuita a Capitone Licio'. Medioevo Greco 3: 241-271.
  • E. Schwartz (1899) 'Capito aus Lykien'. In: Paulys Realencyclopädie der classischen Altertumswissenschaft 3: 1527.
  • D.N. Tribolès (1941) Eutropius Historicus καὶ οί Ἕλληνες μεταφράσται τοῦ Breviarium ab urbe condita: Μελέτη φιλολογικὴ καὶ ἱστορική. Athens. (On which see H. Gerstinger, Historische Zeitschrift 171 (1951): 333-334 and J. Irmscher, Byzantinoslavica 16 (1955): 361-365.)